11 Ocak 2020 Cumartesi

Auf dem Bauernhof - Çiftlikte

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScQEgSs46bWq-jIYCqmJRalKF85og3B2f3o1d0BCFKVfql7kg/viewform?usp=sf_link

Auf dem Bauernhof - Çiftlikte
Susanne Böse
Irene Brischnik

1-das Kaninchen - tavşan
2-der Stall - ahır
3-die Kuh - inek
4-das Kalb - buzaği(dana)
5-der Eimer - kova
6-die Milch - süt

Hanna und Simon haben viel zu tun. Das Kaninchengehege muss sauber gemacht werden. Aber wo ist Simon? Hanna sucht ihn. Zuerst geht sie in den Stall.

Hanna ve Simon'un çok işi var. Tavşan kümesinin temizlenmesi gerekiyor. Ama Simon nerede? Hanna, Simon'u aramaya başlar. Önce ahıra bakar.

Papa melkt gerade die Kühe. Ist das Kälbchen nicht süss? Es saugt an Hannas Hand, seine Zunge ist ganz rau. Aber Simon ist nicht zu sehen.

Babası o sırada inekleri sağmaktadır. Buzağı çok tatlı, değil mi? Hanna'nın elini emer, dili ne kadar da pütürlü. Ama Simon görünürlerde yok.

7-das Heu - saman
8-der Strohballen - saman balyası
9-die Scheune - samanlık
10-die Heugabel - dirgen
11-der Mähdrescher - biçerdöver
12-der Traktor - traktör
13-der Pflug - pulluk(saban)

Vielleicht versteckt sich Simon im Heu oder hinter den Strohballen. Hanna geht in die Scheune. Aber dort ist nur die Katze mit ihren sechs Jungen.

Belki de Simon samanların içinde veya balyaların arkasında saklanıyor. Hanna samanlığa girer. Ama samanlıkta altı yavrusuyla kediden başkasını bulamaz.

Nebenan repariert Opa gerade den Mähdrescher. Hanna läuft zu ihm und fragt: "Hast du Simon gesehen?" "Vorhin war er noch im Obstgarten", sagt Opa.

Yan tarafta dedesi biçerdöveri tamir ediyor. Hanna dedesinin yanına gidip "Simon'u gördün mü?" diye sorar. "Biraz evvel meyve bahçesindeydi" der dedesi.

14-der Baum - ağaç
15-das Obst - meyve
16-der Apfel - elma
17-die Pflaume - erik
18-die Kirschen - kirazlar
19-die Birne - armut
20-der Maiskolben - mısır koçanı

Im Obstgarten pflückt sich Hanna einen Apfel. Mhm, lecker! Wo kann Simon noch sein? Vielleicht hilft er auf dem Feld! Dort wird jetzt der Mais ganz klein geschnitten und dient im Winter als Futter für das Vieh.

Hanna meyve bahçesinden bir elma koparır. Hmmm, çok lezzetli! Simon başka nerede olabilir? Beldi de tarlada yardım ediyordur! Bu mevsimde hayvanlara yem olarak verilmek üzere tarlada mısır öğütülür.

Hanna wartet, bis Johannes mit dem grossen Traktor kommt. Sie muss schreien, denn der Traktor ist sehr laut. "Wo ist Simon?" Johannes lacht und zuckt mit den Schultern.

Hanna, Johannes koca traktörle gelene kadar bekler. Traktör çok gürültü çıkardığı için bağırarak konuşur: "Simon nerede?" Johannes gülerek omuzlarını silker.

21-der Kuchen - kek
22-der Teig - hamur
23-die Heidelbeere - yabanmersini
24-der Kopfsalat - marul
25-die Gurke - salatalık
26-die Tomate - domates

Hanna geht in die Küche zu Oma. Die backt gerade Kuchen für den Nachmittag. Hanna darf den Teig probieren und ein paar Heidelbeeren naschen. Aber auch Oma hat Simon nicht gesehen.

Hanna mutfağa, ninesinin yanına gider. Ninesi akşamüstü yenmek üzere kek pişirmektedir. Hanna'nın kek hamurunun tadına bakmasına ve birkaç yabanmersini aşırmasına izin verir. Ama ninesi de Simon'u görmemiştir.

Jetzt sucht Hanna im Gemüsegarten nach Simon. Aber dort trifft sie nur Lisa, ihre grosse Schwester. Lisa erntet gerade Kopfsalat, Gurken und Tomaten für den Hofladen. Von Simon keine Spur.

Hanna bu sefer de Simon'u bostanda arar. Ama orada sadece ablası Lisa'ya rastlar. Lisa çiftliğin dükkanında satılmak üzere marulları, salatalıkları ve domatesleri toplamaktadır. Simon'dan yine iz yok.

27-der Käse - peynir
28-das Ei - yumurta
29-die Butter - tereyağı
30-das Brot - ekmek
31-die Marmelade - reçel
32-der Honig - bal

Hanna seufzt und besucht Mama im Hofladen. Die hat alle Hände voll zu tun: Frau Müller kauft Käse, Eier, Milch und Butter. Frau Schmidt liebt das ofenfrische Brot, die selbst gemachten Marmeladen und den Honig. Mama hat überhaupt keine Zeit für Hanna und scheucht sie wieder nach draussen.

Hanna iç geçirerek çiftliğin dükkanına, annesinin yanına gider. Annesinin işi başından aşkındır: Bayan Müller peynir, yumurta, süt ve yağ almaktadır. Bayan Schmidt ise fırından taze çıkan ekmeğe, ev yapımı reçellere ve bala bayılır. Annesinin Hanna'ya ayıracakhiç vakti yoktur, böylece Hanna'yı dışarı yollar.

33-der Kaninchenstall - tavşan kümesi
34-das Gehege - ağıl
35-die Karotte - havuç
36-der Besen - süpürge
37-die Schaufel - kürek
38-der Rechen - tırmık
39-die Tränke - yalak
40-der Futternapf - mama kabı

Missmutig schlendert Hanna zurück zum Kaninchengehege. "Dann mache ich eben alleine sauber", murmelt sie. "Da bist du ja endlich! Ich bin schon fast fertig", ruft da jemand.

Hanna keyifsizce ve yavaş adımlarla tavşan kümesine döner. "O zaman ben de yalnız temizlerim" diye kendi kendine mırıldanır. "Sonunda geldin! Neredeyse bitirdim ben" diye biri seslenir o sırada.

Hanna traut ihren Augen nicht: da steht Simon, mitten zwischen den Kaninchen. Das Gehege sieht sauberer aus als er selbst. Hanna lacht: "Das nächste Mal bin ich dran!"

Hanna gözlerine inanamaz: İşte Simon, orada, tavşanların ortasında. Tavşanların ağılı Simon'dan daha temiz görünmektedir. Hanna güler: "Bir dahaki sefer sıra bende!"

41-Die Bauernhoftiere - çiftlik hayvanları
42-die Kuh/das Kalb - inek/buzağı(dana)
43-das Huhn/der Hahn/das Küken - tavuk/horoz/civciv
44-der Hund/der Welpe - köpek/enik
45-die Gans/das Gänseküken - kaz/ kaz yavrusu
46-das Schwein/das Ferkel - domuz/domuz yavrusu
47-das Pferd/das Fohlen - at tay
48-die Ente/das Entenküken - ördek/ördek yavrusu
49-das Schaf/das Lamm - koyun/kuzu
50-die Katze/das Katzenjunge - kedi/enik
51-die Ziege /das Zicklein - keçi/oğlak

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Greek E-books

http://ebooks.edu.gr/ebooks/v2/allcourses.jsp